| There may be problems with older browsers. | При использовании более старых браузеров могут иметься трудности с изображением страниц. |
| Some fall within acceptable limits and there is evidence to suggest that many of the older weapon systems fail to meet current reliability standards. | Некоторые из них вписываются в приемлемые границы, но есть и свидетельства на тот счет, что многие из более старых оружейных систем не соответствуют нынешним стандартам надежности. |
| The elements of the recommendation are provided for in the Programming Manual, although older project-document evaluations may not contain them. | Элементы этой рекомендации содержатся в Руководстве по программам, хотя в более старых проектных документах они могут и не содержаться. |
| Among the many new decrees implemented or older decrees strengthened was the famous ban of Rabbenu Gershom against polygamy. | Среди множества новых принятых или усиленных более старых указов был знаменитый запрет Раббену Гершома против многоженства. |
| For this reason, much more is known about life in and after the Cambrian than about that of older periods. | По этой причине известно гораздо больше о жизни после кембрия, чем о более старых периодах. |
| Below you can listen some older Latvian folklore band's Maskackas spelmani recordings. | Ниже расположены несколько более старых записей латышских народных песен и танцев в исполнении фольклорной капеллы Maskackas spelmani. |
| Patches to bugs found in the core operating system often do not reach users of older and lower-priced devices. | Исправления дыр в безопасности, найденные в операционной системе, часто не доходят до пользователей более старых и дешёвых устройств. |
| Larger numbers of older and less capable minesweepers were mainly used in riverine operations. | Большое число более старых и худших минных тральщиков, в основном, использовалось на реках. |
| It has, however, been designed to be backward-compatible with common parsing of older versions of HTML. | Однако он был разработан обратно совместимым с обычным парсингом более старых версий HTML. |
| Miscellaneous police forces, mostly having their foundations in older legislation or common law. | Прочие полицейские службы, зачастую берущие истоки в более старых законодательных актах или общем праве. |
| Some of the content is likely to have been copied from older Maya books. | Часть содержания, вероятно, была скопирована с более старых книг майя. |
| Because so much of the material of interest to Member States is contained in databases designed using older technologies, extensive database redesign is necessary. | Поскольку столь большая часть материалов, представляющих интерес для государств-членов, содержится в базах данных, организованных с использованием более старых технологий, необходима широкомасштабная реорганизация баз данных. |
| He believes blue stragglers are the result of collisions between older and dimmer main sequence stars. | Он уверен, что голубые звезды - результат столкновения более старых и тусклых звезд главной последовательности. |
| For example, many older facilities have never had proper records. | Например, на многих более старых объектах никогда не было надлежащей учетной документации. |
| Others considered that verification of older facilities was still possible, but with higher costs. | По мнению других сторон, проверка более старых объектов все же возможна, но с более высокими затратами. |
| The Commission was informed during discussion that older relevant biological archive datasets existed. | В ходе обсуждений Комиссия узнала о наличии более старых, архивных комплектов биологических данных, имеющих отношение к рассматриваемому вопросу. |
| Progress has been achieved in uploading older United Nations documents to ODS. | Достигнут прогресс и в загрузке более старых документов Организации Объединенных Наций в СОД. |
| The lower requirements were due to the suspension of new projects until older projects were properly finalized. | Снижение потребностей явилось результатом приостановки осуществления новых проектов до надлежащего завершения более старых проектов. |
| Lightning conductors are practically absent in the older buildings, which is a further fire risk. | В более старых зданиях практически отсутствуют громоотводы, что повышает опасность пожаров. |
| To see posts more click in the button older postagens! | Увидеть столбы больше click в postagens кнопки более старых! |
| The technical defects of older types of landmines and the inadequacy of post-war demining efforts had, however, raised humanitarian concerns. | Тем не менее технические изъяны более старых наземных мин и недостаточность усилий по послевоенному разминированию вызывают определенные озабоченности гуманитарного свойства. |
| However, they do tend to discriminate against older, well-established firms in favour of new, growing firms, thereby limiting their impact. | Однако оно имеет тенденцию к дискриминации против более старых, укоренившихся фирм в пользу молодых, растущих компаний, что ограничивает его результативность. |
| As a result, only vehicles procured since January 2011 are reported in its financial statements, which makes its records of older vehicles less reliable. | Вследствие этого в финансовых ведомостях показаны только автотранспортные средства, приобретенные в период с января 2011 года, в результате чего учетные данные о более старых автотранспортных средствах являются менее надежными. |
| Based on these practical cases, the challenges of implementation of safeguards in older plants that were formerly not under safeguard's regimes were analysed in a systematic fashion. | Исходя из этих практических случаев, были систематическим образом проанализированы вызовы в связи с осуществлением гарантий на более старых установках, которые прежде не были охвачены гарантиями. |
| Some older and small mines, however, have used HCFC-22 and some newer installations have used HCFC-123 to attain high efficiencies. | На некоторых более старых или менее крупных шахтах используется ГХФУ-22, а на более новых объектах - ГХФУ-123 для достижения большей эффективности. |